想移除广告吗?登录查看更少的广告,并成为会员以移除所有广告。
此外,alfresco一词源于意大利语,最早出现在1753年,字面意思是“在新鲜的(空气中)”。意大利语中的al实际上是拉丁语ad(意为“到”)和ille(意为“那个”)的结合(参见ad-和le)。另外,Alfresco还可以指“在仍然新鲜或潮湿的灰泥上绘制的画”(1764年;参见fresco)。
同样来自于: 1753
1590年代,in fresco,字面意思是“在新鲜中”,指的是“在新鲜的灰泥或石膏上绘画”。这个词源于意大利语fresco,意为“凉爽,新鲜”,作为名词时可以表示“凉爽感,新鲜空气”。它的词源可以追溯到古高地德语frisc,进一步源自原始日耳曼语*friskaz(参见fresh (adj.1))。作为动词的使用始于1849年。相关词汇包括Frescoed。在17世纪到18世纪,这个词还可以表示“凉爽,阴凉”。
法语阳性定冠词(包括古代中性形式),阴性形式为la,源自拉丁语ille,意为“他,那个人”。在晚期拉丁语和中世纪拉丁语中,这个词被用作定冠词。它与西班牙语的el同源。拉丁语中的ille意为“那个”,而illa则表示“通过那条路,在那里”。这个词取代了古拉丁语的olle或ollus,可能是受到iste的影响。[de Vaan]认为它源自原始印欧语*hol-no-,意为“那个,那里”。
中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of al fresco